毛澤東詩詞全集: 五律·喜聞捷報1947年

朝霧彌瓊宇,征馬嘶北風。

三上北高峰,

共泛朱張渡,層冰漲橘汀。

萬里西行急,

一九四七年中秋步運河上,聞西北野戰軍收復蟠龍作。

  露濕塵難染,霜籠鴉不驚。

  杭州一望空。

  鳥啼楓徑寂,木落翠微冥。

  乘風御太空。

  秋風度河上,大野入蒼穹。

  戎衣猶鐵甲,須眉等銀冰。

  飛鳳亭邊樹,

  攀險呼儔侶,盤空識健翎。

  不因鵬翼展,

  佳令隨人至,明月傍云生。

  踟躕張冠道,恍若塞上行。

  桃花嶺上風。

  赫曦聯韻在,千載德猶馨。

  哪得鳥途通。

  故里鴻音絕,妻兒信未通。

  【注釋】

  熱來尋扇子,

  海釀千鐘酒,

  滿宇頻翹望,凱歌奏邊城。

  〔張冠道中〕一九四七年三月中旬,胡宗南指揮國民黨軍十四萬余人,向中共中央所在地延安發動進攻。三月十八日晚,毛澤東率領中共中央機關撤離延安。隨后,他在陜北延川、清澗、子長、子洲、靖邊等縣轉戰。張冠道,是他當時轉戰中經過的一條道路。

  冷去對美人。

  山栽萬仞蔥。

  【注釋】

  〔瓊宇〕即玉宇,指天空。

  一片飄飄下,

  風雷驅大地,

  〔蟠龍〕在延安城東北七十多里,是個古鎮。

  〔征馬嘶北風〕征馬,這里指戰馬。嘶北風,在怒號的北風中長鳴。

  歡迎有晚鶯。

  是處有親朋。

  〔度〕通“渡”,過的意思。

  〔露濕塵難染〕本句寫寒露打濕黃土地,塵土難以沾染衣物。

  【注釋】

  〔大野入蒼穹〕大野,一望無際的原野。入,溶進。蒼穹,即蒼天。

  〔戎衣猶鐵甲〕本句寫軍服因霧沾露濕而結冰,像鐵衣一樣又重又硬。

  〔北高峰〕在浙江省杭州市靈隱寺后,與南高峰相對峙,為西湖群山之一。在北高峰附近有飛鳳亭、桃花嶺、扇子嶺、美人峰等名勝。根據作者自注,詩中的“扇子”指扇子嶺,“佳人”指美人峰。

  〔佳令〕美好的節令,這里指中秋節。

  〔踟躕(chíchù池除)〕徘徊不進。

  〔飄飖〕同“飄搖”,飄蕩、飛揚貌。這里指鷹翔。

  〔鴻音絕〕音信已斷絕。鴻即大雁,《漢書·蘇武傳》載有大雁傳書之事。

  〔塞上〕邊遠地區。這里指我國北方長城內外。

  〔凱歌奏邊城〕一九四七年八月,西北野戰軍在陜北取得沙家店戰役勝利;九月中旬,又收復青化砭、蟠龍等城鎮。

You may also like...

發表評論

電子郵件地址不會被公開。 必填項已用*標注

網站地圖xml地圖
做鸡怎么赚钱